2008年03月18日

日本語がへんな広告

なんか変。

----
・チョウザメは「エンペラーフィッシュ」
かつて中国・英国では、チョウザメを王侯貴族への「献上魚」として珍重されたほどの高級魚。
----

今目の前にある電車の中の広告なんだけどさ、日本語が変。


言いたいことは分かる。


チョウザメは高級魚だった。



いつごろ?どこで?

かつての中国・英国で。


どんなふうに?

王侯貴族への献上魚として。



…だから、こう。

----
チョウザメは、かつて中国・英国で王侯貴族への「献上魚」として珍重されたほどの高級魚。
----

すっきりした。


広告なんだけどなぁ。

主文は明確にしたほうが良いと思いました。
【関連する記事】
posted by まさひろ at 00:27| Comment(0) | TrackBack(0) | わたしのかけら | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/89957383

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。